西安城墙《梦长安》演出

西安城墙《梦长安》演出

西安城墙《梦长安》演出

触摸历史遗迹,感受历史沧桑
260.00260.00

  立即预定

《梦长安——大唐迎宾盛礼》

Chang' an Impression -- Tang Dynasty Grand Welcoming Ceremony

演出简介

Performance Introduction

  《梦长安——大唐迎宾盛礼》是世界唯一的以盛唐礼仪文化为主题的旅游文化演出,是中国仅有的国宾级迎宾演出,是感受西安历史与大唐文化的首选,是体会中华传统文化、西安地域文化、城墙特色文化、古礼迎宾文化的佳所。演出融合十三朝古都的历史与丝绸之路沿线的人文风情,营造出天下长安的雄浑壮阔,通过观演你可以感受到西安作为世界千年古都、东方永恒之城的气概。

“Chang' an Impression -- Tang Dynasty Grand Welcoming Ceremony” is the only performance of tourism culture in the world featuring culture and etiquette of Tang Dynasty. It is the solely state-level performance for the guests in China, and the first choice for people to feel the history of Xi’an City and culture of Splendid Tang Dynasty. From this performance, you can see the Chinese traditional culture, Xi’an local and native culture, City Wall’s featured culture and ancient guest greeting culture. It is an integration of the history of ancient capital city for 13 dynasties--- Chang’an (now with the name of Xi’an), its culture and customs along the ancient Silk Road, creating a magnificent and majestic city overview for you to feel the vigor of an oriental ancient capital city for thousands of years.

 

第一部分:大唐迎宾仪式

Tang Dynasty Grand Welcoming Ceremony

  由唐代礼仪团队构成礼宾流程,突出皇家礼仪、仪仗表演,令中外游客感受到中华民族追求安定、富强的风骨。

Guest greeting is given by an etiquette team of Tang Dynasty style, featuring royal etiquette and guards of honor with ancient Chinese flags and weapons, showing the pursuit of peace and prosperity by Chinese people.

  • 下车入账——车辆行至广场,贵宾进入迎宾大帐。唐代官员及工作人员迎候。
  • Into the greeting curtain- the vehicle arrives at the square, guests of honor come into the greeting curtain, where they are greeted by the officials dressed in Tang Dynasty costume and other working staff.
  • 御道前行——贵宾在“鸿胪寺官员”、“侍女”、“引者”等带领下经过御道。
  • Walking along the road of emperor -- the guests go along the road of emperor, led by the “official of Foreign Office of Tang Dynasty”, “maid” and “guide”.
  • 迎宾唱诵——贵宾来到庆典广场,“鸿胪寺卿”、 “鸿胪寺官员”在此唱诵迎候。
  • Chanting for the guests-- the guests come to the ceremony square, where “director of Foreign Office of Tang Dynasty” and “official of Foreign Office of Tang Dynasty” chant to welcome them.
  • 出城相迎——唱诵完毕,落桥、开城,“金甲武士”列队相迎,贵宾进入月城。
  • Greeting outside the city-- after chanting, drawbridge falls, and the door opens. “Warriors in golden armor” line up to welcome the guests into the Crescent Fortification.
  • 触摸历史——贵宾通过历史斑驳沧桑的甬道,挑灯仕女鱼贯而出,鸿胪寺卿引领入瓮城。
  • Touch the history-- the guests walk along the processional road of the ancient times, maids with lantern file out, and the guests are led by the “director of Foreign Office of Tang Dynasty” into the barbican.

梦 长 安——多媒体城墙实景文艺演出

Chang’ an Impression

 A Multi-media Live-action Performance on the City Wall of Xi'an

  多媒体城墙实景文艺演出《梦长安》由“永恒之城”、“唐韵风神”、“盛世国都”、“天下长安”四个章节构成。

Chang' an Impression is a multi-media live-action performance on the City Wall of Xi'an. It consists of four chapters, namely, City of Eternity, Charm of Great Tang Style, Capital of Prosperous Age, and Forever Peaceful World.

  艺术地将具有悠久历史的中国大唐文化元素贯穿于演出始末,令人身临其境,仿佛穿越时空,梦回长安。

It artistically weaves the well-known Chinese Tang Dynasty culture into this performance. Its immersive performing approach may bring the audience to a dreamland of Chang’ an.

第一篇章:永恒之城

  古城西安是世界上建都历史最长的都城之一。岁月沧桑,历经繁华与战火的长安城几度兴废,经过历代重建和修葺,让这座“东方永恒之城”巍然屹立,雄踞古今!

Chapter One: City of Eternity

    As one of the capitals with the longest history in the world, the ancient Xi'an city has witnessed prosperity and wars through ages, and has ever been abandoned and rebuilt for many times. After generations of rebuilding and maintenance, this ancient city of eternity stands lofty and firm across the time.

第二篇章:唐韵风神

Chapter Two: Charm of Great Tang Style

  雄伟的长安城拥抱过一个伟大的朝代,见证过一段伟大的文明,那就是中国唐朝。这是一个文治武功百业兴旺的时代,这是一个强大、开放、友睦四海的时代。您现在所看到的舞蹈,闪耀的正是唐朝的潇洒风神……

The majestic Chang' an city ever embraced a grand dynasty and witnessed a period of great civilization, that is, Tang Dynasty. It's an age of sound political and military achievements and fast booming of all sectors; it's an age of mightiness, openness and peacefulness. The dance put on stage now displays the great charm of Tang Dynasty.

第三篇章:盛世国都

Chapter Three: Capital of Prosperous Age

  古老的西安是丝绸之路的起点。一条丝绸铺出的路,古往今来穿越时空;在这里,你会看到异域的歌舞,你会得到远方的奇珍,你会在美丽的人们和友好的气息中甘愿成为长安永久的居客。中华古国古,奇美在长安!

  The ancient Xi'an city was the starting point of the Silk Road. This silk road spans across time and space. Right here can you enjoy the ethnic songs and dances and rare treasures brought from afar. Exposed to the beautiful people and friendly atmosphere, you are willing to stay in Chang' an forever. The unique beauty of ancient China goes to Chang' an.

第四篇章:天下长安

Chapter Four: Forever Peaceful World

  漫天的丝绸翻卷着我们对古老文明的礼赞,也飘荡着我们对美好新世界的祝福!让我们用和平与友谊的永恒心愿,在国与国、人与人、心与心之间构筑起新的丝绸之路,让我们用丝绸之路起点之城的名字真诚祈愿,祝人人幸福,愿天下长安!

The silk rolling all over the sky indicates our praise to ancient civilization, and our blessing to this glorious new world. Let us build a new silk road between nations, people and souls with our sincere hope for peace and friendship. Let us pray in the name of Chang' an city, the starting point of Silk Road, for the happiness of everyone and the world peace forever!

入场说明


    
  • 演出开始前西安南门文化礼仪广场现场兑换,需在使用当天15:00前购买方可使用,预约电话029-87283602;
  • 入园方式:需提前换票,凭购票二维码到指定地点换票后入园;
  • 换票地址:西安城墙永宁门(南门)广场红色《梦长安》售票亭,换票时间:17:30~19:30;
  • 入园地址:陕西省西安市碑林区永宁门城墙南门;
  • 1.2米以下儿童禁止入场,1.2米以上儿童须持票入场;
  • 本演出具体演出时长,以现场为准;
  • 下单成功后请在15分钟内完成支付,否则系统将自动取消该订单并释放已选座位重新开放购买,请您及时刷新购票页面查看最新座位状态;
  • 请您保存好购买到的票品,因演出票特殊性遗失不补且无法挂失,请见谅;

名称 西安城墙《梦长安》演出
窗口价 260.00
预购价 260.00
门票类型 电子票
退改规则 按照预定页面说明办理
触摸历史遗迹,感受历史沧桑

热门门票

长恨歌中区-第一场
  • 长恨歌中区-第一场
  • 长恨歌中区-第一场
  • 268.00
  • 去看看
 
华清宫长恨歌贵宾A第一场
  • 华清宫长恨歌贵宾A第一场
  • 华清宫长恨歌贵宾A第一场
  • 988.00
  • 去看看
<font color='1261FF'>华清宫长恨歌东西区B第一场 </font>
  • 华清宫长恨歌东西区B第一场
  • 华清宫长恨歌东西区B第一场
  • 268.00
  • 去看看
 
<font color='FF2200'>华清宫长恨歌东西区A第一场</font>
  • 华清宫长恨歌东西区A第一场
  • 华清宫长恨歌东西区A第一场
  • 0.00
  • 去看看
华清宫长恨歌贵宾区C第一场
  • 华清宫长恨歌贵宾区C第一场
  • 华清宫长恨歌贵宾区C第一场
  • 588.00
  • 去看看
 
长恨歌中区-第二场
  • 长恨歌中区-第二场
  • 长恨歌中区-第二场
  • 268.00
  • 去看看